On the Credits page, add Male/Female tags for each person, for use in translation
|Reported by:||RanYanivHartstein||Owned by:|
The Credits page mentions contributors along with their role in the project: "Lead Developer", "Guest Committer", etc.
When translating to certain languages (for e.g., Hebrew), these roles are translated differently when the person is male or female. For example, in Hebrew there would be a different translation for male lead developers (מפתח ראשי) and female lead developers (מפתחת ראשית).
This doesn't cause an issue with translation at the moment, since the only woman on the credits page that has her role mentioned in Jane, and she's the only "User Experience Lead". So in translation, we can translate everything else as male and only translate that string as female.
In the interest of future proofing the credits page, I suggest we add two different strings for each role - male and female. In English and other languages will use both the same way, but languages that are not gender-neutral will be able to translate them correctly. This would obviously require that we know the gender of all the people mentioned.
I tried very hard to ignore all the political aspects of this issue - I hope we can get through this without having to discuss them :)