Opened 5 years ago
Closed 5 years ago
#7074 closed enhancement (fixed)
Proper i18n solution for "Files for direct translation"
| Reported by: |
|
Owned by: |
|
|---|---|---|---|
| Priority: | normal | Milestone: | 2.6 |
| Component: | I18N | Version: | |
| Severity: | normal | Keywords: | has-patch |
| Cc: |
Description
The Codex page Files for Direct Translation lists all the core files that translators have to edit directly for a complete localization.
These are mostly error messages in files that load before gettext is initialized. Some of them are loaded before wp_config.php and therefore can't tell yet what the proper locale is. One gets loaded when wp_config.php is *missing*, so there is no way of knowing what the proper locale is (this is discussed in ticket #6132).
A system needs to be put in place to allow localizing these strings without editing core files, or at least of editing just one core file in a specific location. This should be independent of the gettext system. For e.g., a single file place in the root folder that sets these strings as variables to be used in the various other files that need them.
Attachments (1)
Change History (5)
comment:1
nbachiyski — 5 years ago
- Owner changed from anonymous to nbachiyski
comment:2
nbachiyski — 5 years ago
- Keywords has-patch added
- Milestone changed from 2.7 to 2.6

The patch above wraps strings, needing direct translation, in special comments.
Using the not-gettexted.php tool these strings can be extracted in POT files or replaced with translations from a MO file.