|Reported by:||pavelevap||Owned by:|
Using human_time_diff() function for different purposes, there is big localization problem for example for Czech.
We can use this function in two ways:
1) "Post is 5 days old." - "5 days" (EN) = "5 dní" (CZ)
2) "Post was published 5 days ago." - "5 days" (EN) = "5 dny" (CZ)
English language has only one phrase, but Czech (and others) are much more complicated. For example, WordPress uses this function for list of posts in administration (5 days ago). But new bbPress plugin uses this function for Freshness (that means 5 days). And in this case it is nonsense in Czech language...
I could not find any solution...