WordPress.org

Make WordPress Core

Opened 5 months ago

Last modified 3 months ago

#43178 new enhancement

Rethinking what “captions” means for video

Reported by: postphotos Owned by:
Milestone: Future Release Priority: normal
Severity: normal Version: trunk
Component: Media Keywords: has-patch reporter-feedback ux-feedback ui-feedback
Focuses: accessibility, javascript, administration Cc:

Description

Because different users will use the word "caption" in different ways, it would be helpful to look at reducing this term in WordPress media and clarifying all media terms as a whole.

Captions carry a meaning in the video industry that is closely related to subtitles. It's recommended that we change how we describe our images, videos, and other media used within WordPress.

Note: For architectural reasons, the field data should be left alone, but we need a better label for the associated meta. I also talked about this a bit in #31177

This proposal further explores the messy language in media attachments and focuses on clear description so that all users can understand them, including clarifying WordPress' use of video subtitles.

A proposal to revising these terms is below.

Images 1) Wherever images use data-setting="title" - instead of "Title" the English label should read "Media Title."

2) Wherever images use data-setting="caption" - instead of "Caption" the English label should read "Image Caption." Because the specific term "photo captioning" describes a widely-used industry term, it should be clarified here but not removed.

3) Wherever images use data-setting="description" - instead of "Description" the English label should read "Longer Description." This is because theme developers do not output this data beyond attachment pages and having three ill-described content areas - alt, caption, description - is an anti-pattern to describe what these images.

Videos 1) Wherever images use data-setting="title" - instead of "Title" the English label should read "Media Title."

2) Wherever video use data-setting="caption" - instead of "Caption" the English label should read "Media Description."

3) Wherever images use data-setting="description" - instead of "Description" the English label should read "Longer Description." This is because theme developers do not output this data beyond attachment pages and having three ill-described content areas - alt, caption, description - is an anti-pattern to describe these images.

By adjusting these terms and exposing utility of the meta values, this level of clarity will greatly enhance the ability for all users, especially those helping create content for both multi-lingual and Deaf audiences, to understand the meta values in managing media work without the need to read documentation.

Goals:

  1. Because videos are reused on separate posts and all subtitled videos should contain this as a part of their output, create a meta value (or some other object type) that stores associated SRTs per language.
  1. Allow for a better way for all videos that stores the associated SRTs to be associated with a language or as another kind of subtitle track - i.e. commentary, descriptive text, etc.
  1. Allow videos uploaded at the same time with the same subtitle file name (or in a language structure) to be associated with each other. Assume the default core language for videos with no LANG code and associate the only subtitle as belonging to default core’s. (If there’s only one SRT with no lang suffix, it’s probably a caption.)

If we leave the existing labels as-is, new and old users will both continue to put the wrong information in because of the lack of context to each field. Whatever fix we decide on, this should also be further adjusted in each target language that WordPress core is released in.

Attachments (6)

Before1.png (217.9 KB) - added by postphotos 5 months ago.
Before 1
Before2.png (267.8 KB) - added by postphotos 5 months ago.
Before 2
After2.png (125.4 KB) - added by postphotos 5 months ago.
After 2
Screenshot from 2017-12-03 19-44-29.png (116.0 KB) - added by postphotos 5 months ago.
After
Screenshot from 2017-12-03 19-44-02.png (158.7 KB) - added by postphotos 5 months ago.
43178-v1.diff (3.5 KB) - added by postphotos 4 months ago.
Patch 1 for #43178

Download all attachments as: .zip

Change History (15)

@postphotos
5 months ago

Before 1

@postphotos
5 months ago

Before 2

@postphotos
5 months ago

After 2

#1 @postphotos
5 months ago

  • Component changed from General to Media
  • Focuses administration added

This ticket was mentioned in Slack in #accessibility by postphotos. View the logs.


5 months ago

This ticket was mentioned in Slack in #core-media by postphotos. View the logs.


5 months ago

#4 @bridgetwillard
5 months ago

Hey there @postphotos -- what a great issue.

We often think of screen readers for the visually impaired. This is a great ticket to help those who are Deaf and hard of hearing. I do watch all TV with captions and I technically have my hearing intact.

Video captions are good for SEO, too. So that's a bonus.

#5 @mikeschroder
5 months ago

  • Focuses javascript added
  • Keywords needs-patch added
  • Milestone changed from Awaiting Review to Future Release

Thanks for the ticket and great description + mockups @postphotos!

I agree, and would love to see these changes.

cc: @joemcgill

This ticket was mentioned in Slack in #accessibility by postphotos. View the logs.


5 months ago

@postphotos
4 months ago

Patch 1 for #43178

#7 @postphotos
4 months ago

  • Keywords has-patch added; needs-patch removed

Finally getting to this - hope I submitted my first patch correctly! :)

This ticket was mentioned in Slack in #accessibility by postphotos. View the logs.


3 months ago

#9 @joemcgill
3 months ago

  • Keywords reporter-feedback ux-feedback ui-feedback added

Hi @postphotos,

Thanks for the excellent write up, and thinking that's gone into this. I'm in support of the goals to improve the the media modal and library UI to make it easier to save video captions along with video files and to clear up the ambiguity between the current usage of the word "caption" as it applies to videos and the kind of video captioning that is produced by uploading SRT files.

I do have a few questions:

First, based on your description and screenshots, my understanding is that you're describing two separate tasks with this ticket: 1) making the use of the word "caption" less ambiguous when editing video data, and 2) making it easier to add video captioning (i.e., SRT files) globally to videos in the media library. However, the patch here only deals with the former. Is your intent to limit this ticket to dealing with the former and accomplishing the latter in #31177, or did are you hoping to iterate on your current approach to cover both tasks here? Either is ok, I just want to make sure I'm following your thinking properly.

Additionally, I'm curious why you chose to use the terms "media description" and "media caption" for videos, rather than "video description/caption," which would be consistent with your choice of "image description/caption"? I'd also be interested in getting some user testing on these changes to see if the proposed labels really do help people have a better understanding of what those fields are for. It may be good to get some UX feedback on these labels.

The patch looks correct to me except for one small mistake—you've got two labels using the string "Media Description" in wp-includes/media-template.php. I think you meant for the second one to be "Longer Description".

Overall, really great job putting this together. Thanks again!

Note: See TracTickets for help on using tickets.