Opened 4 years ago
Last modified 4 years ago
#45924 new enhancement
Twenty Nineteen: Consider making the "—" divider in the header translatable.
Reported by: |
|
Owned by: | |
---|---|---|---|
Milestone: | Future Release | Priority: | low |
Severity: | normal | Version: | 5.0.2 |
Component: | Bundled Theme | Keywords: | has-patch |
Focuses: | Cc: |
Description
Twenty Nineteen uses an em dash to separate the site title from the tagline:
As originally noted by @pixolin in the Twenty Nineteen GitHub repository, in non-english languages, the em dash is not always the most appropriate/common character for this situation. To address this, we should consider allowing this to be translatable.
Note that the em dash is currently inserted (and hidden when appropriate) via CSS, so this could require a bit of a reworking of that functionality.
Original report: https://github.com/WordPress/twentynineteen/issues/557
Attachments (1)
Change History (3)
Note: See
TracTickets for help on using
tickets.
Here's my suggestion to make "—" translatable (made during WordCamp Paris contributor day)