Changes between Version 1 and Version 2 of Ticket #47508, comment 3
- Timestamp:
- 06/09/2019 09:12:00 AM (6 years ago)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
-
Ticket #47508, comment 3
v1 v2 1 1 @SergeyBiryukov 2 2 Many thanks for the follow up. However, I am a little surprised. 3 Looks like the problem is not really on the translation per se. The original translation was correct I believe: i.e. Row Count should be translated into "行数", and Column Count should be translated as "列数”. There is nothing wrong with that.3 Looks like the problem is not really on the translation per se. The previous translation was correct I believe: i.e. Row Count should be translated into "行数", and Column Count should be translated as "列数”. There is nothing wrong with that at all. 4 4 5 5 I had a look at the English version, see "English.jpg" in attachment. 6 7 6 The first row reads"column count",. As I said, the old translation is correct. So the first row should read "列数", But if you look at the Chinese UI, "列数" is on the 2nd row. So the issue is it was translated correctly but it has been put on the *wrong position* in the UI. 8 7